Contrastive Analysis of Similes with Dog Image in English and Vietnamese and Implications

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54855/ijte.24448

Keywords:

similes, dog image, contrastive analysis, cross-linguistic, cross-cultural

Abstract

Studies on dog images in idiomatic languages ​​in different languages ​​always receive a lot of attention from researchers. The present study examines the similarities of 21 English-Vietnamese dog similes and tries to account for the differences based on Hofstede’s model (2001). The analysis results show that the image of the dog in each language has unique cultural characteristics due to the influence of factors such as geographical circumstances and customs. While the image of a dog appearing in English similes has both positive meaning (38%) and negative meaning (62%), Vietnamese similes record a full dominance in negative meanings (100%). Besides, the semantic symbols of similes with dog elements in Vietnamese and English have interesting similarities. Understanding the semantic characteristics of words for dogs in English and Vietnamese similes contributes to discovering new things about the life, customs, practices, culture, and thinking of British and Vietnamese people.

Author Biography

  • Le Hoai Thu, Vietnam National University Hanoi, International School, Vietnam

    Le Hoai Thu is a lecturer at the Faculty of Applied Linguistics, Vietnam National University Hanoi, International School (VNU-IS) in Vietnam. She has got 16-year of teaching experience in General English and English for Academic Purposes. She is also a Ph.D candidate in Linguistics at VNU Hanoi University of Social Sciences and Humanities. Her many interests include Discourse Analysis, Systemic Functional Linguistics (SFL), Translation Strategies and Language Acquisition. She authored and recently published an article titled "Students' attitudes towards teacher's use of Vietnamese in EFL classrooms at Vietnam National University Hanoi, International School" in IJTE in 2022.

References

Bachrun, N. A. (2023). Metaphors of animal lexeme ‘dog’ in English and Indonesian proverbs: A comparative study. Universitas Gadjah Mada Press.

Bakalová, Marie. (2008). Similes in the British National Corpus. Bachelor’s thesis, Univerzita Palackého v Olomouci.

Brown, H. D. (1994). Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (2008.) 3rd ed. Cambridge: Cambridge University Press. Also available at https://dictionary.cambridge.org/

Collins Advanced Learner’s English Dictionary (2006). 5th ed. Glasgow: HarperCollins. Also available at https://www.collinsdictionary.com/

Đặng Thị Thu Hiền (2006). Từ quan niệm về con chó trong tư duy của người Việt. K.Văn- ĐHSP HN.

Farghal, M., & Haider, A. S. (2023). English dog expressions: Categorisation, structure, attitude, semantic molecules, and translatability into Arabic. Training, Language and Culture, 7(3), 41-58.

Ghaemi, H. (2022). Phraseological competence in IELTS academic writing task 2: A study of Indian test-takers’ perceptions and use. International Journal of TESOL & Education, 2(4), 48-70. DOI: https://doi.org/10.54855/ijte.22244

Hoàng Văn Hành (1988). Kể chuyện thành ngữ tục ngữ tập 1, 2. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học xã hội.

Hoàng Văn Hành (1990). Kể chuyện thành ngữ tục ngữ tập 3. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học xã hội.

Hoàng Văn Hành (2003). Thành ngữ học tiếng Việt. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học xã hội.

Hoàng Kim Ngọc (2009). So sánh & ẩn dụ trong ca dao trữ tình. NXB Khoa học.

Hoàng Phê (2011). Từ điển Tiếng Việt. Đà Nẵng: NXB Đà Nẵng

Hoftstede, G. (2001). Culture's consequences (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications. https://www.academypublication.com/issues2/tpls/vol07/11/12.pdf

Hưng, Vũ. (2024). A contrastive study of symbolic meanings of “dog” in Chinese and Vietnamese idioms from cognitive perspective. The Journal of Foreign Language Studies. 83-93. 10.56844/tckhnn.74.726.

Hussein, F. R., & Sawalha. M . (2016). A Corpus-based Study of Similes in British and American English. Arab World English Journal, 7(2). DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/vol7no2.4

Huu Chanh, N. (2021). Simile As An Effective Literary Device in the Vietnamese-English Translation Equivalent. REiLA : Journal of Research and Innovation in Language, 3(2), 115-123. https://doi.org/10.31849/reila.v3i2.6829

Lê Thị Minh Thảo (2014). Vài nét về việc sử dụng hình ảnh “con chó” trong thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt (The use of “dog” in idioms, proverbs in English and Vietnamese, Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống, Số 7 (225)-2014

Ly, C. K. (2022). English-majored Students’ Perceptions of the Translation Course at Ho Chi Minh City University of Food Industry. International Journal of TESOL & Education, 2(3), 63-74. DOI: https://doi.org/10.54855/ijte.22235

Nguyễn Nhật Quang (2020). A comparative and contrastive study on proverbs showing determination in English and Vietnamese language from intercultural perspectives. Tạp Chí Khoa học Ngoại ngữ, 1(61), 13–25. https://doi.org/10.56844/tckhnn.61.42

Oxford Dictionary of English Idioms. (2010). 3rd edition. Oxford University Press. Also available at http://www.oed.com/.

Phạm Ngọc Hàm (2018). “Chó” trong ngôn ngữ và văn hóa Trung-Việt (Dogs in Vietnamese and Chinese languages and cultures). Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 34, Số 1 (2018) 59-69

Phuong Vu Mai (2024) Idiomatic Similes in English and Vietnamese: A Contrastive Analysis. (2024). Journal of Educational and Social Research, 14(4), 396. https://doi.org/10.36941/jesr-2024-0110

Ranti, Maulidyanti., Novi, Noor, Hayati., Herniwati, Herniwati. (2023). Contrastive Analysis of the Meaning of Japanese and Indonesian Proverbs Formed from Words 犬 (Dog) and 猫 (Cat). Jomantara, International Journal of Art and Culture, 62-69. doi: 10.23969/jijac.v3i1.7059

Vũ Ngọc Phan (2005). Tục ngữ, thành ngữ, ca dao Việt Nam. NXB Văn học

Downloads

Published

08-11-2024

Issue

Section

Research Article

How to Cite

Le, H. T. (2024). Contrastive Analysis of Similes with Dog Image in English and Vietnamese and Implications. International Journal of TESOL & Education, 4(4), 127-147. https://doi.org/10.54855/ijte.24448

Similar Articles

21-30 of 59

You may also start an advanced similarity search for this article.