Using TBLT Framework in Technology-mediated Environments to Enhance Students’ Vocabulary Retention and Interpreting Skills
Keywords:vocabulary retention, LMS platform, code-mixing, TBLT
Interpretation is a demanding skill, especially for specific fields in business such as marketing, accounting, trading, etc. Students majoring in Business English Language at Van Lang University reported that they are faced with the dilemma of choosing the right definition for a keyword. This has prevented them from understanding and analyzing the message before rendering it into the target language. To remedy the problem, vocabulary quizzes were administered on the university's Learning Management System (LMS) platform. The focus is on enhancing vocabulary retention. The course followed the Tase-Based Language Teaching (TBLT) framework to maximize the comprehension of the context of the vocabulary and the students. Code-mixing was used to design vocabulary quizzes. The study is a quantitative experiment with the aim of finding a correlation between the use of TBLT and the improvement of students in their vocabulary retention. The results indicate that there is a direct and positive connection between them.
Alamri, K., & Rogers, V. (2018). The effectiveness of different explicit vocabulary-teaching strategies on learners’ retention of technical and academic words. The Language Learning Journal, 46, 1-12. doi:10.1080/09571736.2018.1503139
Barabadi, E., & Khajavi, Y. (2017). The effect of data-driven approach to teaching Vocabulary on Iranian students' learning of English vocabulary. Cogent Education, 4, 1-13. doi:10.1080/2331186X.2017.1283876
Berthele, R. (2011). The influence of code-mixing and speaker information on perception and assessment of foreign language proficiency: an experimental study. International Journal of Bilingualism, 16(4), 453-466. doi:10.1177/1367006911429514
Blake, J. (2021). Transition from textbook to digital delivery. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 533, 196-202. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210226.024
Brice, A. (2000). Code-switching and code-mixing in the ESL classroom: a study of pragmatic and syntactic features. Advances in Speech-Language Pathology, 2(1), 19-28. DOI: 10.3109/14417040008996783
Celik, M. (2003). Teaching vocabulary through code-mixing. ELT Journal, 57(4), 361-369. DOI:10.1093/ELT/57.4.361
Chau, T. Q., & Nguyen, T. T. H. (2021). A theoretical study on the genuinely effective technology application in English language teaching for teachers and students. AsiaCALL Online Journal, 12(5), 17-23.
Csabi, S. (2004). A cognitive linguistic view of polysemy in English and its implications for teaching. doi:10.1515/9783110199857.233
Eneko, A., Guillaume, T., Alexander, G., Jon, A., & Andoni, D. J. (2016). Testing bilingual educational methods: a plea to end the language-mixing taboo: language mixing at school. Language Learning, 66, 29-50. doi:10.1111/lang.12173.
Ghobadi, M., & Shahriar, M., & Azizi, A. (2016). Short-term and long-term effects of incidental vocabulary acquisition and instructed vocabulary teaching. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 5, 212-218. doi:10.7575/aiac.ijalel.v.5n.4p.212
Gluchmanova, M. (2016). Using the Moodle platform in English teaching. TEM Journal, 5(4), 492-497. DOI: 10.18421/TEM54-13
Grant, L. E., & Nguyen, T. H. (2017). Code-switching in Vietnamese university EFL teachers’ classroom instruction: a pedagogical focus. Language Awareness, 26, 1-16. doi:10.1080/09658416.2017.1402915
Hummel, K. M. (2010). Translation and short-term L2 vocabulary retention: hindrance or help?. Language Teaching Research, 14(1). 61-74. doi:10.1177/1362168809346497
Infanta, V. (2018). The impact of explicit instruction and intentional learning in the reception of vocabulary - an experimental study. i-manager’s Journal on English Language Teaching, 8(2), 27-35. doi:10.26634/jelt.8.2.14155
Jia, J., & Chen, Y., & Ding, Z., & Ruan, M. (2012). Effects of a vocabulary acquisition and assessment system on students' performance in a blended learning class for English subject. Computers & Education, 58, 63-76. doi:10.1016/j.compedu.2011.08.002
Jiang, Y.-L. B., García, G. E., & Willis, A. I. (2014) Code-mixing as a bilingual instructional strategy. Bilingual Research Journal, 37(3), 311-326, DOI: 10.1080/15235882.2014.963738
Kessler, M., Solheim, I., & Zhao, M. (2020). Can task-based language teaching be “authentic” in foreign language contexts? exploring the case of China. TESOL Journal, 1-16. https://doi.org/10.1002/tesj.534
Khezrlou, S., Ellis, R., Sadeghi, K. (2017) Effects of computer-assisted glosses on EFL learners' vocabulary acquisition and reading comprehension in three learning conditions. System, 65, 104-116. https://doi.org/10.1016/j.system.2017.01.009
Kustati, M. (2014). An analysis of code-mixing and code-switching in EFL teaching of cross cultural communication context. Al-Ta’lim, 21(3), 174-182. doi:10.15548/jt.v21i3.101
Luu, T. M. V. (2022). Readiness for Online Learning: Learners’ Comfort and Self-Directed Learning Ability. International Journal of TESOL & Education, 2(1), 213-224. https://doi.org/10.54855/ijte.222113
Ma, J. (2013). A Study of interpreting skills from the perspective of interpreting process. Journal of Language Teaching and Research, 4(6), 1232-1237. doi:10.4304/jltr.4.6.1232-1237
Manyak, P. C., Manyak, A.-M., Cimino, N. D., & Horton, A. L. (2019). Teaching vocabulary for application: two model practices. The Reading Teacher, 72(4), 485– 498. https://doi.org/10.1002/trtr.1753
Marta, G.-L. (2020). Collaborative tasks for online language teaching. Foreign Language Annals, 53, 1-10. doi:10.1111/flan.12466.
Maryam, N., & Mohammad, T. (2018). The impact of teaching EFL medical vocabulary through collocations on vocabulary retention of EFL medical students. Advances in Language and Literary Studies, 9(5), 24-27. doi:10.7575/aiac.alls.v.9n.5p.24
Ngo, D. H. (2022). Perceptions of EFL tertiary students towards the correlation between e-learning and learning engagement during the COVID-19 pandemic. International Journal of TESOL & Education, 1(3), 235-259. http://eoi.citefactor.org/10.11250/ijte.01.03.013
Ngo, T. C. T. (2021). EFL teachers' emotion regulation in response to online teaching at Van Lang University. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 533, 80-87. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210226.010
Nguyen, B. V., & Ngo, T. C. T. (2021). Using the internet for self-study to improve translation for English-majored seniors at Van Lang University. International Journal of TESOL & Education, 1(2), 110-147. http://eoi.citefactor.org/10.11250/ijte.01.02.007
Nguyen, T. K., & Nguyen, T. H. T. (2021). Acceptance and use of video conferencing for teaching in Covid-19 pandemic: an empirical study in Vietnam. AsiaCALL Online Journal, 12(5), 1-16. Retrieved from https://asiacall.info/acoj/index.php/journal/article/view/77
Nguyen, X. M. (2022). Strategies for Translating English Passive Sentences into Vietnamese. International Journal of TESOL & Education, 2(1), 82-104. https://doi.org/10.54855/ijte22216
Park-Johnson, S. K. (2019). Teachers’ attitudes and beliefs about code-mixing by bilingual students. Educational Studies, 53(1), 1-20. DOI: 10.1080/00131946.2019.1694026
Pham, V. P. H., & Vo, D. T. N. (2021). CALL in Asia during Covie-19 and models of e-learning. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 533, 1-10. DOI:10.2991/assehr.k.210226.001
Sarré, C. (2013). Technology-mediated tasks in English for specific purposes (ESP): design, implementation and learner perception. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 3(2), 1-16. http://doi.org/10.4018/ijcallt.2013040101
Stæhr, L. S. (2009). Vocabulary knowledge and advanced listening comprehension in English as a foreign language. Studies in Second Language Acquisition, 31, 577 - 607. doi:10.1017/S0272263109990039
Thomas, M. (2015). TBLT in business English communication. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 3(1), 73-89. doi:10.4018/ijcallt.2013010105
Tu, P. N., & Luong, T. K. P. (2021). Online language learning via Moodle and Microsoft Teams: students’ challenges and suggestions for improvement. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 533, 106-113. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210226.013
Vu, T. T., & Dao, D. T. (2021). A study on interaction patterns in language learning online classes – adaptation and efficiency. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 533, 54-63. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210226.007
Zarei, A. A., Abbas, A., & Paria, Z (2012). The Effects of Standard and Reversed Code Mixing on L2 Vocabulary Recognition and Recall. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 1(4), 183-190. DOI: 10.7575/ijalel.v.1n.4p.183
Ziegler, N. (2016). Taking technology to task: technology-mediated TBLT, performance, and production. Annual Review of Applied Linguistics, 36, 136-163. doi: 10.1017/S0267190516000039
How to Cite
Copyright (c) 2022 Dinh Huynh Mai Tu
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The copyright of all articles published in the International Journal of TESOL & Education (ijte) remains with the Authors, i.e. Authors retain full ownership of their article. Permitted third-party reuse of the open access articles is defined by the applicable Creative Commons (CC) end-user license which is accepted by the Authors upon submission of their paper. All articles in the ijte are published under the CC BY-NC 4.0 license, meaning that end users can freely share an article (i.e. copy and redistribute the material in any medium or format) and adapt it (i.e. remix, transform and build upon the material) on the condition that proper attribution is given (i.e. appropriate credit, a link to the applicable license and an indication if any changes were made; all in such a way that does not suggest that the licensor endorses the user or the use) and the material is only used for non-commercial purposes.
Authors retain copyright and grant the journal the right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository, in a journal or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.